|

Выйдет в свет монография «Азербайджанцы», этнологической серии «Народы и культуры».

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Загрузка...

Изучение малочисленных этносов Азербайджана — одно из направлений работы отдела этносоциальных исследований Института археологии и этнографии НАНА. Однако есть и другие задачи, такие как подготовка монографий о народах, проживающих в нашей стране. И, конечно, о титульном этносе — азербайджанцах. Обо всем этом — в беседе корреспондента «Азербайджанских известий» Элеоноры АБАСКУЛИЕВОЙ с руководителем отдела этносоциологических исследований Института археологии и этнографии НАНА, профессором Алиагой МАМЕДЛИ.

— Профессор, расскажите, пожалуйста, о монографии «Азербайджанцы», редактором которой вы являетесь и которая должна выйти в многотомной этнологической серии «Народы и культуры».
— Это коллективный труд азербайджанских ученых, среди которых сотрудники нашего института, а также БГУ, Института истории и ряда профильных научных учреждений. Три года назад с Институтом этнологии и антропологии Российской академии наук была достигнута договоренность о нашем участии в проекте, который они осуществляют с 90-х годов. Поэтому у него два редактора: с азербайджанской стороны — я, а с российской — кандидат исторических наук Любовь Соловьева.
— С чем связано появление этого проекта, особенно если учесть, что его реализация началась уже после распада СССР?
— Начну с того, что Институт антропологии и археологии РАН вел это направление с конца 50-х годов, то есть еще в советские времена. Первые книги выпускались в серии «Народы мира», а в 70-е годы — в серии «Страны и народы». Они создавались, можно сказать, по географическому принципу. В 90-е годы институт, несмотря на развал Союза, решил продолжить подготовку аналогичной серии, назвав ее «Народы и культуры». В ее подготовке, помимо российских ученых, участвовали их коллеги из новых независимых государств постсоветского пространства. Причина продолжения реализации этой идеи, по моему мнению, заключается в желании России, несмотря на распад политического единства, сохранить общее культурное пространство.
Что же касается монографии «Азербайджанцы», то названия книг в этой серии даются по имени этноса, о котором идет речь. В ней рассказывается об истории азербайджанского народа, его происхождении, его лингвистической и антропологической характеристиках, о культуре — материальной, духовной, об этнокультурных процессах, которые характерны для сегодняшнего времени. В ней — и о достижениях нашей страны в различных областях, и в этом смысле ее появление — большой плюс в продвижении правды о реалиях нашей страны на мировой арене.

Книга богато иллюстрирована не только фотографиями из архива нашего института, но и из российских источников — архива Института антропологии в Москве и антропологического музея в Санкт-Петербурге. Там, как известно, хранятся иллюстрации к научным исследованиям советских ученых, которые бывали с экспедициями в тогдашних республиках. Уже есть сигнальный экземпляр книги, сделаны последние правки. Она должна появиться в печати до конца нынешнего года.
— Монография рассчитана только на специалистов?
— Нет, конечно. Думается, она представит интерес и для студентов, и для тех, кто интересуется этнологией, культурой, историей, да и просто для туристов. Любителей путешествий с каждым годом становится все больше, и те из них, кто готовится к поездке основательно, изучают сначала имеющуюся литературу о стране, где намереваются побывать.
— Планируется ли ее перевод на другие языки? Что известно насчет оцифровывания? Ведь очень многие сейчас читают в Интернете.
— Было бы, конечно, здорово перевести ее на английский и в сеть выложить тоже. Но это уже вопрос нашей страны, потому что этот совместный проект российские ученые осуществляют благодаря полученному гранту. Возможно, она будет переведена на азербайджанский язык. Но пока рано об этом говорить. То, что монография выходит на русском языке, гарантирует ее продвижение на всем постсоветском пространстве, да и в странах Восточной Европы. И на Западе есть специалисты — этнологи, которые через русский язык знакомятся с литературой, посвященной народам бывших советских республик.
— Некоторые даже приезжают к нам, чтобы познакомиться с нашими малочисленными этносами. Скажем, была информация о французском ученом, побывавшем в Губинском районе у грызов. А наши этнологи ведут исследования этих этносов?
— Да, сотрудники нашего отдела недавно была в экспедиции в Губинском районе, где также изучали грызов — один из уникальных малочисленных этносов Шахдагской группы. Несколько лет назад мы побывали в Хыналыге с такой же целью. Все это — одно из направлений работы нашего отдела этносоциальных исследований. Приезжающие из-за рубежа ученые, как правило, лингвисты. Они интересуются уникальными языками, сохранившимися с древних времен благодаря толерантности нашего общества. Но у нас другая цель — этнологическая. Узнать, как эти национальные меньшинства соседствуют с традиционными этносами, какая там этнокультурная ситуация, как они себя идентифицируют и многое другое. Грызы — этническая группа, чье родовое село так и называется — Грыз, оно расположено на юго-восточном склоне горы Шахдаг. Живут они только в пределах Азербайджана, однако в связи с трудными условиями обитания в высокогорной местности (выше двух тысяч метров над уровнем моря) некоторые семьи переселились на равнину, создав компактные места проживания в Губинском, Хачмазском и Исмаиллинском районах — Грыз Дахна, Ахмедоба, Палчыноба, Чинартала и другие.
— Что вам удалось узнать в ходе последней экспедиции?
— Особое внимание мы уделяли вопросам этнической идентичности. Как свидетельствуют наши исследования, в том числе среди грызов, сегодня мы наблюдаем процесс формирования в Азербайджане многоступенчатой этнической идентичности у различных этнических общностей. Одновременно есть осознание принадлежности к общеазербайджанской этнокультурной общности, с другой стороны, наблюдается сохранение собственной этнической идентичности, традиционной культуры. Первичные результаты исследований позволяют сделать вывод о том, что принадлежность к общеазербайджанской социокультурной общности для большинства представителей различных этнических групп в Азербайджане носит приоритетный характер. Параллельно они считают для себя очень важным и этническую принадлежность. У них свой уникальный язык, на котором, правда, сейчас говорят в основном люди старшего и среднего возрастов. Этот вопрос, как известно, связан с глобализацией и унификацией культур. Под давлением этих процессов культуры языки этнических групп, исторически населяющих Азербайджан, постепенно теряют свою функциональную значимость.
— А какова численность грызов?
— В ходе одного исследования трудно назвать точную цифру. Скажем, в селе Грыз — 30-35 хозяйств, примерно столько же в другом селе Грыз Дахна, где мы также вели опрос около сотни человек. Некоторые исследователи причисляют к этому этносу жителей сел Хопыт, Али, считая, что у них диалект грызского языка. Насколько это верно, можно обоснованно заявить только после проведения исследований и в этих селах.
— Что еще у вас в планах?
— Мы продолжим реализацию большого проекта «Исследования особенностей этносоциального и этнокультурного процессов в Азербайджане». У нас уже были экспедиции в Шеки-Загатальскую, Губа-Хачмазскую и Астара-Лянкяранскую зоны. Надеемся, что в следующем году нам удастся продолжить исследования грызского этноса.

http://www.azerizv.az/news/a-23906.html

Tags:

Leave a Reply