|

Почему радуется душа кумыка в Татарском доме Москвы?

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Загрузка...

Этот последний день зимы совсем не казался зимним, он был теплым, и не только потому, что воздух уже стал непривычно весенним, но еще и из-за того, что души собравшихся на Вечере кумыкской культуры были согреты братским татарским народом. 28 февраля стал очень важным днем для кумыкской общины Москвы — в столице России прошел Вечер кумыкской культуры «Qumuq geçesi».

Проведение данного мероприятия стало возможным благодаря татарской общине столицы, в частности администрации Татарского культурного центра города Москвы, которая любезно предоставила помещение для проведения вечера. Qumuq geçesi стало первым в этом году массовым проектом новой Московской кумыкской организации «QUMUQLAR», которую возглавил Рамазан Алпаут. Между тем, в мероприятии приняли участие не только кумыки и татары Москвы, но и крымские татары, и терские кумыки, азербайджанцы, турки, карачаево-балкарцы, ногайцы и многие другие.

Как было заявлено еще до вечера, пост главы МКС «ÖZDEN» занял Алавутдин Ибрагимов. Он же презентовал на вечере молодежные клубы обновленной МКС «ÖZDEN» и сообщил, что МКС «ÖZDEN» переформатирована в молодежную организацию и будет теперь заниматься исключительно молодежными проектами, большей частью московскими. Культурные вечера кумыкские активисты проводят уже на протяжении двух лет. Между тем, организаторы всякий раз выбирают новую тему для новой встречи, а также новую площадку. На этот раз вечер был посвящен кумыкскому языку. Собравшиеся услышали лекцию о кумыкском языке, его внутреннем диалектном разнообразии и одновременно его сходстве с татарским, ногайским, карачаево-балкарским и крымскотатарским. — Наши языки – кумыкский, крымскотатарский, карачаево-балкарский и ногайский – это фактически четыре литературные нормы одного и того же языка. На этом языке говорят около полутора миллионов граждан России, — заявил президент МКО «QUMUQLAR» Рамазан Алпаут. – Наш язык уникален в том смысле, что вобрал в себя нормы всех трех групп тюркских языков – кипчакской, огузской и карлукской, его понимают носители всех этих трех тюркских языковых общностей, при том, что друг друга они могут и не понимать.

Рамазан Алпаут, презентуя кумыкский язык, пояснил гостям вечера, что кумыкский язык исторически имел четыре алфавита: рунический, аджам, латиница и кириллица. Он призвал продвигать в информационном пространстве два последних — первый как способ свободного общения с тюрками всего мира, второй как официальную кумыкскую письменность. По задумке организаторов, подтверждением тезиса о едином языке северокавказских и крымских тюрок должна была стать песня на языках этих четырех народов, которую исполнили кумыкская и крымскотатарская певицы Гюлмира Керим и Фатма Джаппарова. Для демонстрации сходства наших языков также были продемонстрированы ребусы. Угадывание кумыкских ребусов представители самых разных тюркских народов стал для организаторов неожиданностью, подтвердив близкое родство самых разных тюркских языков, не только крымско-кавказских. Кумыкские ребусы легко отгадывали и татары, башкиры, турки, сидящие в зале. По традиции вечер был открыт с официальной части.

Президент МКО «QUMUQLAR» Рамазан Алпаут поблагодарил собравшихся за участие в мероприятии. На этот раз с приветственным словом в адрес участников выступили представители Министерства культуры России, Посольства Турецкой Республики, Правительства Чеченской Республики, а также татарской общины Москвы, Ассоциации молодежи Дагестана, крымскотатарской общины. Представитель Минкультуры России Екатерина Трунькина зачитала приветственное слово директора Департамента межнациональных отношений, в котором было отмечено, что кумыкские этнокультурные организации вносят весомый вклад в развитие межэтнических организаций в нашей стране. Вице-президент «QUMUQLAR» Руслан Салахбеков презентовал реализованные проекты, а также рассказал о планах на ближайшие годы. – Мы провели тюркскую международную научно-практическую конференцию в Грозном, через нас по «кумыкской квоте» несколько абитуриентов поступили в университеты Турции, мы начали издавать газету «Тюрк заман» на языках северокавказских и крымских тюрок.

Мы содействовали возникновению самоорганизаций в других регионах и даже странах – появились первые в истории Национально-культурные автономии кумыков (НКА), сначала в Гудермесском районе, потом в Грозненском, есть не оформленные официально группы активистов в Осетии, Петербурге, Белоруссии, Турции, европейских странах. Поэтому возникла необходимость создания структуры, которая будет координировать работу сети кумыкских организаций, как зарегистрированных, так и пока не зарегистрированных.

В ходе вечера активистами организации проведены ряд презентаций по образности кумыкского языка, о географических названиях на кумыкском языке. Кроме того, был презентован туристический маршрут по Кумыкской равнине, который в перспективе мог бы стать выгодным инвестиционным проектом. Кроме того, в Qumuq geçesi был объявлен список финалистов конкурса по кумыкской литературе, которые получат поддержку МКО «QUMUQLAR» в поступлении в ведущие университеты Турции. Одна из финалистов данного конкурса Асият Менгисанова презентовала в рубрике «Личность» кумыкского мыслителя и поэта Абусупьяна Акаева.

Среди выступавших творческих коллективов была и фольклорная группа барабанщиков «Адат» под руководством Тагира Исламова. Помимо всего прочего на вечере прошла выставка кумыкской художницы из Петербурга Aisi Z. Ее картины были презентованы довольно оригинальным способом: после фильма о художнице включился свет, зрители увидели стоящих по периметру зала одетых в кумыкские национальные костюмы молодых людей и девушек с работами Aisi Z, которые изображали «живые мольберты».

Работы были представлены в жанре каллиграфии, несколько из них сразу же были куплены гостями вечера. Благодаря спонсорской поддержке ресторанов «Хороший год» и «Хинкал.ру» гостям был организован фуршет, где каждый мог попробовать еду не только кумыкской, и в целом тюркской кухни.

Пресс-служба МКО «QUMUQLAR»

Leave a Reply