|

Две группы крови

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 1,00 out of 7)
Загрузка...

 

 

 

Галина Шипулина

  

Русско-азербайджанские отношения имеют тысячелетнюю историю. Существует немало сведений о том, что еще в древние времена азербайджанцы слышали о Руси, знали об этой северной стране, а русские – о богатом крае Азербайджан. Уже в IX веке струги русских купцов и мореходов бороздили просторы Каспийского моря, которое они называли Хвалынским, Хазарийским и др. По Куре они добирались до Барды, бывшей в то время оживленным торговым центром Азербайджана. Самые ранние датированные походы русов на западное побережье Каспия относятся к 908, 909-910 годам (1, 19).

 

Истоки официальной художественно-философской фиксации образа Руси и россиян в творческом миросозерцании азербайджанского народа восходят к поэту второй половины XII века Низами, который рассказывает в своих поэмах о Руси, о русских воинах, о девушке, символизирующей русскую красоту (1).

 

На межгосударственном уровне русско-азербайджанские отношения начинаются в XV веке- Азербайджанское государство Ширван одним из первых на Ближнем Востоке установило в 1465 году дипломатические отношения с Россией на уровне послов. В 1466 году в Ширван прибыло ответное посольство русского царя Ивана III во главе с послом Василием Папиным, вручившим ширваншаху Фарруху Яссару дары русского царя – кречетов для царской охоты и официальную грамоту о союзе и дружбе. Это было первое посольство России в странах Востока (1).

 

Присутствие на судах экспедиции Хасан-бека, посла Ширвана, обезопасило ее во время долгого пути. Вместе с посольством отправился и первый русский путешественник, попавший в Азербайджан, Афанасий Никитин — от государя своего великого князя тверского Михаила Борисовича – последнего князя независимого великого княжества Тверского- А я пошел в Дербент, а из Дербента в Баку, где огнь горит неугасимый (Хождение за три моря).

 

С конца XVIII века, примерно в течение 15-20 лет,осуществлялись эпизодические контакты Российской империи с северо-азербайджанскими ханствами. Передовая азербайджанская интеллигенция, тянувшаяся к России, к ее прогрессивным демократическим силам, понимала важность этих контактов и необходимость изучения русского языка. М.Ф. Ахундов писал-В нынешний век русский язык с каждым днем развивается в области науки и других областях и является бесподобным языком для выражения тончайших мыслей (1).

 

После вхождения северного Азербайджана в состав Российской империи начинается период активных контактов уже не на межгосударственном, а на чисто бытовом, экономическом, культурном уровнях. Русские, как крупнейший народ, в своей истории проявляли большую мобильность, продвигаясь в миграции на восток и юго-восток. Активной была миграция русских в Закавказье, особенно в Азербайджан (19). Процесс переселения части народа на далекое расстояние от своей этнической родины, в

чуждую культурно-языковую среду — труден и длителен. Не был он легким и для тех, кто, покинув Россию,искал и нашел себе новую Родину в Азербайджане (8,20).

 

Первые русские поселенцы появились здесь в 30-х годах XIX века. Это были молокане (одна из сект духовных христиан; возникла в России во второй половине XVIII века; они отвергают священников и церковь, совершают моления в обычных домах; руководят общинами старцы и выбранные пресвитеры; во второй половине XIX века поглощены баптизмом. До 1905-го года они подвергались преследованиям властей), духоборы (секта духовных христиан, возникшая в России во второй половине XVIII века, отвергающая православные обряды и таинства, священников и монашество; обожествляет руководителей своих общин; за неподчинение властям и отказ от военной службы сектанты преследовались властями; сохраняют язык и основные традиции), субботники (одна из групп духовных христиан, близкая к молоканам, возникла на рубеже XVII-XVIII веков среди помещичьих крестьян центральных губерний России; в основе вероучения – Старо-Ветхий Завет; практикуют обрезание и другие иудейские обряды; признают еженедельным праздником субботу –отсюда их название). Все они были высланы царским

правительством из внутренних губерний России и из Украины. Среди мигрантов были и добровольно выехавшие из южных областей России крестьяне.

 

Обстановка в Азербайджане была благоприятной для переселения целых общин- азербайджанцы –народ гостеприимный, удивительно терпимый к инородцам, людям другой веры. Как отмечает В.Л.Величко (8), сектантские деревни процветали.

 

Богатство духоборческих и молоканских селений вошло в пословицуоднако начальство смотрело на сектантов, как на полулегальных людей, существование которых не поощряется, а лишь допускается, и то с неприятными оговорками, представляющими источник дохода для мелких чиновников.

Сектанты достигли цветущего состояния благодаря своей общинно-религиозной организации. Предки нынешних духоборов были далеки от того непротивления злу, которым их сбил с толку граф Толстой при посредстве своих фанатичных учеников. Прежние духоборы очень хорошо владели оружием, истребили вокруг себя зверье и жестоким самосудом внушили уважение татарам (так называли азербайджанцев –

Г.Ш.), а затем снискали их искреннюю приязнь добрыми соседскими отношениями (8).

 

Русские поселения возникли в различных уездах Бакинской и Елизаветпольской губерний. В течение 1833-1843 годов мигранты из России основали в Азербайджане более 30 поселений- Алты-Агач, Чухурюрд, Маразы, позднее – Астрахановку, Андреевку, Славянку. В них проживали 40 тыс. 988 человек. В 1897 году из 826 тыс. человек, населявших Бакинскую губернию, азербайджанцев было 486,5 тыс., а русских – 77,7

тыс.; в Елизаветпольской губернии из 878 тыс. 185 человек азербайджанцев было 534,2 тыс., русских – 17,8 тыс.

 

В конце XIX — начале XX веков переселенческая политика царского правительства в Азербайджане стала еще более активной, и в начале ХХ века насчитывалось уже 127 русских поселений с более чем 170-тысячным населением. Только в 1908-1910 годах в Азербайджан переселилось 2 тыс. 970 семей (19).

 

Трудностей у переселенцев из России было немало, и самая главная – адаптация к новым условиям жизни. Несмотря на довольно длительную и непростую историю их приспособления к новым природным условиям, в целом этот процесс проходил успешно. Не меняя кардинально сферы жизни, обычаев и менталитета, русские мигранты выбирали для поселения места, позволявшие максимально сохранить привычный жизненный уклад, хотя в природно-климатическом отношении эти места мало походили на среднюю Россию.

 

Преодолению трудностей больше всего способствовало компактное расселение мигрантов, позволявшее сохранить ядро и организацию секты. Гораздо сложнее протекала адаптация к новой этнокультурной среде. Ей помогали общие экономические и хозяйственные нужды переселенцев и местного населения. Хозяйственные контакты мужчин и чисто бытовые – женщин сказывались на сближении двух культур. Способствовали этому сближению и межнациональные браки, и совместное проведение религиозных и светских праздников обоих народов. Постепенно села становились смешанными в культурном и языковом отношении.

 

В последние 2-3 десятилетия этот процесс активизируется, но для каждого села имеет

свои особенности. Межэтнические заимствования наблюдаются в основных элементах традиционной культуры – язык, обычаи, одежда, кухня, убранство жилищ, архитектура и т.п.

 

Азербайджанцы как положительное отмечают присущие русским чистоплотность, аккуратность, естественность поведения, отзывчивость, трудолюбие. Русские перенимают у азербайджанцев взаимовыручку, скромность женщин, уважение к старшим, трезвый образ жизни. Менталитет двух этнических групп, проживающих по соседству или в одном селе, во многом схож, поэтому русские мигранты нашли в Азербайджане свое географическое и культурное пространство, обрели новую родину. Они стали частицей азербайджанского народа, вносят свой вклад в процветание независимого Азербайджана, пользуются уважением и равными правами с коренным населением Республики.

 

Очень кратким был период контактов на межгосударственном уровне России с Азербайджанской Демократической Республикой в ХХ веке, до образования Советского Азербайджана. С распадом СССР начинается новый, наиболее активный за всю историю этап межгосударственных связей. Отношения, которые формируются между нашими странами и народами сейчас, имеют все основания стать долговременными. Основная задача – выработка новых подходов для взаимовыгодного сотрудничества и добрососедства наших государств и народов.

 

По переписи 1959 года русские в Азербайджане занимали второе место после азербайджанцев – 13,6%. В 1979 году в Азербайджане проживало 475,8 тыс. русских граждан; в 22 районах республики насчитывалось 70 русских населенных пунктов; в 1989 году — 392,3 тыс. русских. (17, 19). В результате миграции русского населения, в основном, в Россию, к 1995 году численность русских сократилась до 300 тыс. человек; в 1999 году – до 176 тыс., на январь 2004 года – около 168 тыс. русских граждан. До сих пор на территории Азербайджана сохранились компактные русские поселения. Одно из самых крупных – село Ивановка Исмаиллинского района, где проживает более 3 тыс. человек. А колхоз им. Никитина был и остается самым стабильным хозяйством Азербайджана.

 

 

Тяжелые испытания выпали в конце ХХ века на долю граждан Азербайджана. Русские вместе с азербайджанцами пережили и трагедию черного января 1990 года, и армянскую агрессию. Как полноправные граждане независимого Азербайджана, русские вместе с азербайджанскими братьями сражались за целостность и суверенитет Республики.

 

Среди защитников Азербайджана 7 Национальных героев – русских по происхождению, 18 защитников награждены орденами и медалями.И сегодня русские граждане Азербайджана работают в разных областях и приумножают экономический и духовный потенциал своей Республики. Мы, русские, живем в Азербайджане, где жили наши отцы и деды, и где будут расти наши дети. И мы пропитаны этой ментальностью. Мы стоим на перепутье двух миров и у многих из нас две группы крови. Традиции русского языка и культуры, русская литература сформировали наше мышление. Но быт, наши этические нормы и эмоциональный мир принадлежат этой Стране огней. Нас 170 тысяч. В груди нашей бьется Русское сердце, по жилам течет Русская кровь, во плоти живет Русская душа, но мы считаем своей Родиной Азербайджан. Ибо не только кровь, но и земля, ее традиции и культура определяют национальность.

 

Мы другие. Нам посчастливилось быть Русскими, но наши корни, земля и дом в Азербайджане. Здесь мы свои. А в России иной раз нас никто не ждет. И все-таки разве можно объяснить, почему человек счастлив, если у него две Родины? – эти выдержки из школьных сочинений бакинских старшеклассников приведены на первой странице газеты Азеррос, посвященной II съезду Русской общины Азербайджана (3).

 

Выдающиеся представители России в Азербайджане

 

Трудно переоценить роль и место русских педагогов, ученых, инженеров, техников в становлении и развитии науки, промышленности, культуры азербайджанского народа.

Первое научно обоснованное описание природных богатств Азербайджана, прежде всего,

Апшерона в 1827 году, принадлежит русскому ученому, горному инженеру Н.Воскобойникову. По его же проекту в 1837 году на склоне горы Бут-Бута в Балаханах был построен нефтеперегонный завод, положивший начало перерабатывающей промышленности. Первая в мире нефтяная скважина была пробурена на промыслах Биби-Эйбата в 1848 году группой во главе с русским инженером-техником Ф.А. Семеновым. Организатором производства серной кислоты в Азербайджане был нефтепромышленник С.Шибаев, построивший первый сернокислотный завод. В 70-х годах XIX века русский инженер Н.Шухов решил проблему компрессорной эксплуатации нефтяных скважин, используя сжатый воздух для подъема нефти. Этот способ впервые был испытан в Баку в 1897 году (19).

 

Самое крупное производство шелка в мире в 1860 году было в Нухе на шелкомотальной фабрике братьев Ворониных. Инженер Алексеев в 1885 году сконструировал и построил в Баку промышленную установку, на которой из мазута и масляного гудрона путем их глубокого разложения получали керосин и бензин. Выдающаяся роль в развитии переработки азербайджанской нефти принадлежит великому ученому-химику Д.И. Менделееву, чье дело позднее продолжил Н.К. Байбаков. Основоположниками нефтяной геологии  были В. Голубятников и И. Губкин, составившие первые геологические карты нефтяных месторождений Апшерона и Гобустана (19).

 

 

Возникновение производства электроэнергии в Баку, вызванное бурным развитием нефтедобычи и нефтепереработки, связано с именами видных энергетиков России Р. Классона и Л.Б.Красина. В ХХ веке важный вклад в развитие нефтяной промышленности внесли П.П. Потоцкий, М. Баринов, А.П. Серебровский, известный буровой мастер М. Каверочкин.

 

Развитие науки, культуры и образования Азербайджана невозможно представить без русских интеллигентов А.О. Черняевского (уроженца Шемахи), В.И. Разумовского (первого ректора Азербайджанского государственного университета), профессоров В.В. Бартольда, А.О. Маковельского, Н.К. Дмитриева, И.И. Мещанинова, Н. Дубровского, Л. Ишкова, Ф.Благовидова и др.

 

У истоков реалистического направления в живописи Азербайджана стояли художники Г. Гагарин, В. Верещагин, Н. Ярошенко (19).

 

В развитие музыкального искусства Республики большой вклад внесли И. Чумаков, Л. Карагичева, Д.Д. Шостакович, М.Титаренко. На сценах бакинских театров в разные годы выступали Ф.И. Шаляпин, Л.В. Собинов, С.С. Рахманинов, С.С. Прокофьев, А.В. Нежданова, В. Панина, Н. Плевицкая, М. Жаров,К.Баташов и многие другие.

 

По праву гордится Баку прекрасными зданиями, построенными по проектам русских архитекторов А.Щусева, братьев Весниных, К.Сенчихина, И.Никитина, Н.Баева, Л.Ильина, Л.Руднева; монументальными памятниками скульпторов П.Сабсая, С.Д.Эрьзя, Н.Захарова, С.Кляцкина, Я.Кейлихиса, Е.Трипольской (7).

 

 

В творчестве многих русских поэтов и писателей ХХ века нашло отражение знакомство с городом Баку. Одни проводили здесь месяцы, неоднократно посещая полюбившийся город, а другие приезжали в Баку лишь эпизодически.

 

Баку … к тебе я тянусь любовью — под этими словами В.Маяковского могли бы подписаться все крупнейшие русские поэты ХХ века- И.Северянин и С.Есенин, В.Брюсов и В.Иванов, А.Крученых и Ф.Сологуб, К.Бальмонт и В.Хлебников, Н.Клюев и В.Каменский, С.Городецкий и К.Симонов… Этот список можно продолжать еще очень долго.

 

 

Современные проблемы русских в Азербайджане

 

 

Несмотря на благоприятный моральный климат, мир и стабильность в обществе, у русских, живущих в Азербайджане, безусловно, есть свои проблемы и нерешенные вопросы. Больше всего русское население волнует проблема слабого владения государственным языком Республики – азербайджанским. Преподавание его в школах ведется из рук вон плохо, а среднее и старшее поколения, не овладевшие в свое время государственным языком, не могут в силу чисто психологических и возрастных особенностей сделать это сейчас. Незнание азербайджанского языка приводит к проблемам в трудоустройстве. Государство обязано было позаботиться о своих гражданах некоренной национальности, изыскать для их обучения финансовую и материальную базу, определить 20-30-летний переходный период функционирования двух языков, как это происходило в большинстве цивилизованных стран. При государственной поддержке изучения русскими (как и представителями других народов, проживающих в Азербайджане) азербайджанского языка многие проблемы, волнующие людей, отпали бы сами собой.

 

Беспокойство вызывает также и то, что в Республике резко сокращается сфера применения русского языка; отключены российские теле- и радиоканалы и все меньше возможностей остается у населения слышать грамотную русскую речь, знакомиться с новинками культуры, искусства, литературы России. Поэтому важнейшей проблемой русские считают продолжение работы по пропаганде и отстаиванию позиций русского языка в Азербайджане, сохранению его как языка межнационального общения. Резкое сужение общественных функций русского языка в Республике коснулось не только русских, но и многих азербайджанцев.

 

 

С проблемой языка тесно связана и проблема получения русской молодежью высшего образования- включение в тестовые задания на вступительных экзаменах вопросов по азербайджанскому языку практически перекрывает многим русским юношам и девушкам доступ к получению высшего образования в Азербайджане.

 

Очень серьезно беспокоят русских проблемы здоровья и получения бесплатной медицинской помощи, особенно это касается малообеспеченных семей, пенсионеров, детей. Думается, эта проблема касается не только русских. Но если малообеспеченным азербайджанским семьям могут в критической ситуации помочь родственники, то большинство русских, особенно одиноких, лишены такой возможности, и когда

стоит вопрос выбора, на что потратить пенсию – на хлеб или на лечение, выбор, естественно, делается в пользу первого.

 

Волнует русских и судьба детей, молодежи – здесь и проблемы лечения, и летнего отдыха, и образования, но, самое главное — трудоустройства. Не имея шансов получить достойную работу, русская молодежь вынуждена покидать Республику и искать счастья на стороне. Решение вопросов трудоустройства русской молодежи, активное вовлечение ее в общественно-политическую, экономическую и культурную жизнь страны, в создание собственного или совместного бизнеса будет способствовать дальнейшему укреплению дружбы и сотрудничества граждан Азербайджана коренной и русской национальностей.

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Абдуллаев К.М., Гамидов И.Г. Русский язык в

Азербайджане: История. Современность.

Перспективы. – Баку, 2005, 550 с.

2. Азербайджано-российские связи:

Информационный материал. Делегату II съезда Русской

общины Азербайджана. – Баку, 2004, 47 с.

3. Азеррос (Азербайджанцы России). //Газета

Федеральной национально культурной автономии

азербайджанцев России. – 2004, ноябрь, № 11.

4. Бердяев Н.А. Душа России // Русская идея:

Сборник статей / Сост. и автор вступ. статьи М.А.

Маслин. – М., 1992.

5. Бердяев Н.А. Миросозерцание Достоевского // О

русских классиках. – М., 1993.

6. Бердяев Н.А. Русская идея: Основные проблемы

русской мысли XIX века и начала ХХ века. // О России

и русской философской культуре. Философы русского

послеоктябрьского зарубежья. – М., 1990.

7. Бретаницкий Л. Баку. – Л.-М.: Искусство, 1970, 247

с.

8. Величко В.Л. Кавказ: Русское дело и междупле-

менные вопросы. – Баку: Элм, 1990, 252 с.

9. Воронова О.Е. Духовный путь Есенина:

Религиозно-философские и эстетические искания. –

Рязань, 1997, 288 с.

10. Гуревич П.С. Человек и культура: Основы куль-

туроведения. – М.: Дрофа, 2001, 382 с.

11. Гюль К.К., Гулиев А.И., Надиров А.А.

Азербайджан. – М., 1971, 318 с.

12. Иллюстрированный Энциклопедический сло-

варь (малый). М.: Оникс XXI век, 2004, 1040 с.

13. Ильин И.А. Россия в русской поэзии // Ильин

И.А. Одинокий художник: Статьи о литературе. – М.,

1993.

14. Загладин Н.В., Семененко И.С. Отечественная

культура XX – начала XXI века: Искусство и художе-

ственная жизнь, наука, образование, спорт. – М.:

Русское слово, 2005, 303 с.

15. История России с древнейших времен до конца

ХХ века. Изд. 4-е, стереотипное. – М.: Дрофа, 2002, 655

с.

16. Клименко А.В., Румынина В.В.

Обществознание. 4-е изд, стереотипное. – М.: Дрофа,

2004, 479 с.

16-а. Новоселова Елена, Яковлева Елена. Что русскому

хорошо? // Российскаягазета, 2007, 22 июня, пятница, №

131.

17. Новый энциклопедический словарь. – М.: Рипол

Классик, 2004, 1456 с.

18. Осипов Юрий. Русский мир и я в нем – русский!

// Завтра, 2003, ноябрь, № 50.

19. Отчетный доклад Республиканского совета на II

съезде Русской общины Азербайджана. – Баку, 2004, 36

с.

20. Русские в Азербайджане. Делегату II съезда

Русской общины Азербайджана – Баку, 2004, 108 с.

21. Фасмер М. Этимологический словарь русского

языка. Изд. 4-е, стереотипное. — Т. III. – М.: Астрель-Аст,

2004, 864 с.

22. Чубайс Анатолий. Миссия России в XXI веке. //

Независимая газета, 2003, № 209, 1 октября.

№ 2 200ÀÇÅÐÁÀÉÄÆÀÍ È ÀÇÅÐÁÀÉÄÆÀÍÖ۠ АЗЕРБАЙДЖАН И АЗЕРБАЙДЖАНЦЫ В МИРЕ

№ II

НАРОДЫ АЗЕРБАЙДЖАНА

Центр исследований современных социальных процессов AREAT

Центр социокультурных исследований AN

Азербайджан

2009

 

Leave a Reply